Bagi orang KL mungkin lucu dan agak pelik
Bagi orang Kelantan..bahasanya unik...setuju tak?
untuk refresh balik...takut-takut ada yang tak ingat....maklumlah lama tinggak kat luar...
kalau balik kampung nanti tak laa malu.. (terkena kat diri sendiri nie)
Bok bong - spesis musang
Ttu yup - pepatung
Pok Kor - sumpah-sumpah
Ike Kkhonge - ikan cencaru
Ike ayoo - ikan tongkol
Gelenyar,Gletah -mengenyam, getik, miang, gatal
sak soba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak - plastik bag (yang nipis tu)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab "tuffah" = epa
mokte = rambutan
kuk/kok lekog = sekeh
njja = tending
x cakno = x ambil berat
nya nyo = kesian
bbaloh, go choh = kelahi, begaduh
Ggaduh lo rhak = nak cepat (double `G' means sabdu)
debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work)
To hok = buang
rhu kah = panjat
Gho hok = susah, payah
hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
cuwoh = curah
ghe tek/etek = juga
tepoh = langgar
tubik = keluar
SIAK DUK GGOBAR = Jangan risau... Don't worry, be happy!!
IDAK KO = Cuma
WAK GHORHI = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.(biase nyer dlm urusan perniagaan)
DEKPONG GAK EH = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth (kulit kelaghing = skin not smooth enough)
belengas = melekit
klikpah klikpah = terpinga pinga
lipotey = x tetap duduk
nneting = melantun
cagok = sejenis alat untuk mengambil rumput untuk lembu peliharaan
kucing kerong= nama untuk kucing jalanan
penj'er = bersamaan dengan bahasa kedah "ligan", jangan menapak atau pijak tempat yang sama.
To pok = bersamaan dengan tak empok, yakni 3 suku la tu
Nipah= Nak kena pukul kat telinga, kepala normally lah, "ini bukanya nifas”
Sprong= adalah teropong atau meneropong
jinjen= berjengkek2
napa tawa= sia2 kena penampau
ser'ek= reda normally, ada kena mengena dengan hujan
po'goh= panas baran
taik tempek jubo=Anak2 terbiar
batang erong = batang hidung
kero kaki=bahagian atas kaki
keror= memakan buah terutama buah mempelan dengan mengupas menggunakan mulut
ngo=goblok
babil = keras kepala
jaw'o= malu bertentang mata
kencen= mata buta sebelah
Kelantan + English?? = "Kelantalish"
Contoh:
POZEK (deposit),
RIZAT (1.result ),
NNEJA (manager),
ISTEK (estate),
SUWIH (switch),
MERKET (market), dll..
BOKK (book)
rhoba (rubber)pemadam
Kata penguat dlm bahaso Klate pun boleh tahan menarik:
manis LLETING - sangat manis
masin PPEGHAK - sangat masin
pahit LLEPE - sangat pahit
mase PPUGHIK - sangat masam
tawar EBER - sangat tawar
putih SSUEH - sangat putih
hite LLEGE -sangat hitam
biru KKETU - sangat biru
kuning NNEHE - sangat kuning
kenye BBONYAH - sangat kenyang
comel LLOTE - sangat comel
gemuk DDEBOK - sangat gemok
busuk BANGA - sangat busuk
hapok KOHONG - sangat hapak
nnakut/penakut apah - sangat penakut
cerhoh/cerah jheriloh - sangat cerah
jatuh celabok - jatuh mengejut
kuca hanya (suara mengidung sedikit) - chaos
gemok meto= sangat gemok
gelap gelemat=hitam legam
keras kekun = keras sangat
lembik lotek= lembit la
bulat r'gote= bulat sangat
putih suih= sangat putih
hijau malo = sangat hijau
nakut pahit= sangat takut
kenyan se'eh = sangat kenyang
Ada beberapa "bunga bahasa" dalam loghat kelantan yang unik.
Antaranya:
YAK = lebih kurang "opocot!!!" atau "oops!!"
DEH? = memohon restu atau persetujuan. ..lebih kurang “
GAK = lebih kurang "habis tu.." atau "so.."
PAH? = lebih kurang "GAK"
HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = "ya lah.." atau "yes"
DOCK? = lebih kurang "bukan?", "betul tak?" atau "isn't it?"
LAMOKE = nanti kan
Seperkara lagi, ada diantara perkataan dalam penggunaan biasa loghat Kelantan di anggap TABOO dalam loghat yang lain, atau sekurang-kurangnya tak manis didengar pengertiannya di dalam loghat tempat lain...Yang popular digunakan antaranya:
CEBOCK : kita maksudkan 'cedok', selalunya untuk cecair, mencedok air. Banyak tempat sebelah pantai barat membawa maksud "basuh b***k" (istinja).
PPATAK : kita maksudkan 'paling bawah'. Mencarut bagi mereka..
JEBO : kita maksudkan 'botol' (kurang popular sebenarnya, tapi org tua-tua masih guna perkataan ni..) Kalau silap dengar, lain maksudnya.
NYOR KOTER : kita maksudkan "kelapa tua yang kering tak berair" (ingat slogan CAWAT KOTE?) di kebanyakan tempat, ianya mencarut juga!!
TTINO : kita maksudkan 'perempuan' tapi bila sebut BETINA, ramai yang marah.(begitu juga JATE...)
AIR TUAK : kita minum di bulan puasa, buat berbuka!!! Bagi orang luar, TUAK adalah Haram (sama taraf dengan TODI & ARAK ...)Yang fresh & manis tu dipanggil NIRA.
NNATE : kadangkala "simbol" kemesraan antarakawan. .. cuba direct translate jadi BINATANG... Boleh bergaduh nanti...
SUKU SAKAT : bagi kita,bermaksud "tidak kena mengena", bagi org KL, ia bermaksud "kaum kerabat" contradict betul!!!sprt gak perkataan bujang(buje) membawa erti janda kalu di kelantan.
SIA = sembuh.
Biasanya perkataan yang berakhir dengan`an',' am','ang' diganti dengan `e'. cth :
Jangan = jange
Lengan = lenge
ayam = aye
Geran = gere
Pisang = pise
Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER apply this formula on words like
Plam(mangga) & pelan.(nanti jd lain lak.)
Akhir sekali, peranan "SABDU" dalam loghat Kelantan. Begitu besar dan boleh membezakan langit dengan bumi. Sekadar contoh,
Tanpa 'sabdu' orang boleh patah gigi kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya disebut MAKE KKETENG (eating at the canteen)!!! Atau salah faham antara TAK PAKAI (not wearing) dengan TOK PPAKA (useless).Atau keliru diantara KECEK('ngenen' ) dengan KKECEK (bercakap) dan juga banyak di ringkaskan pecakapan sprt :make kkeda (makan di kedai) maye ssejid (sembahyang di masjid)tido lluar(tidur di luar)
KALU NOK TULIH BANYOK LAGI
CUKOPLA POKYO LETIH TANGE WAK NA EK
BELAJA SUNGOH KALU NOK NIKOH NGA ORE KLATE